000 -LEADER |
fixed length control field |
02141nam a22003611i 4500 |
CONTROL NUMBER |
control field |
sqtd4099351 |
CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
SQTD |
DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20210615221517.0 |
FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
210324s2021 quca j 000 1 fre |
INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9782897704568 (reli)̌ |
CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
QMBN |
Language of cataloging |
fre |
Description conventions |
rda |
Transcribing agency |
QMBN |
Modifying agency |
QMBND |
-- |
SDM |
-- |
SQTD |
-- |
QMBM |
LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
fre |
Language code of original and/or intermediate translations of text |
eng |
AUTHOR NAME |
AUTHOR NAME |
Lindstrom, Carole, |
UNIFORM TITLE |
Uniform title |
We are water protectors. |
Language of a work |
Franȧis. |
TITLE STATEMENT |
Title |
Nous sommes les protecteurs de l'eau / |
Statement of responsibility, etc |
črit par Carole Lindstrom ; illustr p̌ar Michaela Goade ; traduit par Gřard Muguet en collaboration avec Natasha Kanap F̌ontaine. |
PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
1 volume : |
Other physical details |
illustrations en couleur ; |
Dimensions |
27 cm. |
SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Une fillette de culture ojibwě explique que les Anciens racontaient qu'un jour un serpent noir viendrait corrompre l'eau et empoisonner la nature. Or, ce jour devait t̊re lointain, mais voil q̉u'il est dǰ l̉e temps pour la communaut ďe se rassembler pour lutter d'une seule voix contre le serpent noir avec les chants et les tambours, car l'eau est essentielle l̉a vie. Pršente depuis la naissance de tout t̊re humain, elle nourrit aussi la Terre Mr̈e. [SDM] |
SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Ce conte autochtone enseigne qu'il y a le chemin de l'harmonie et le chemin du progrs̈ qui conduit ủne Terre meurtrie. Le serpent noir symbolise le passage des olǒducs, l'extraction du pťrole et son transport. Pour ce peuple autochtone, les femmes sont les protectrices de l'eau. Des peintures empreintes d'une spiritualit p̌roche de la faune et de la flore illustrent cet album. Une double page en fin d'ouvrage explique la dm̌arche aux parents. [SDM] |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Eau |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Environnement |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Grands-mr̈es |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Autochtones d'Amřique |
ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Goade, Michaela, |
Relator term |
illustrateur. |
ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Muguet, Gřard |
Relator term |
traducteur. |
ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Kanap F̌ontaine, Natasha, |
Relator term |
traducteur. |
ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
07. French Easy Reading |
LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC) |
d |
FR E LIN |
c |
350 |